Astons Stenar på Hebreiska
Astons Stenar har har blivit en film, barnradio, barnteater och gets ut i flera länder som Japan, Korea, Taiwan, Noge, Israel, Danmark och Polen.
Nedan en översättning av den senaste rescentionen i en av Israels största tidningar Maariv.
Fredag 22 Maj 2009.
MAGNETIT (ett utryck för ett föremål som är källa för inspiration)
Hela den här boken andas själ och känsla tack vare huvudkaraktären Aston, den lilla söta hunden med de sorgsna ögonen, som likt många andra barn tycker synd om stenarna som bor utomhus och tar dem hem till sig.
Så förtjusande, och så mänsklig och det finns en poäng, som jag inte tänker avslöja mer än att den får stöd av de humoristiska och överväldigande illustrationerna.
Mormor Belah och Or (4 år) gick på promenad längs Yarkon floden.
Mormor: "Ori titta, en Tårpil. Den heter så för att grenarna och bladen lutar ner mot marken och det ser ut som trädet gråter".
Efter några minuter står Or nära floden och grimaserar. Mormor: "Vad gör du?". Or: "Jag försöker få palmen skratta så att den inte bli ledsen".
